No exact translation found for مثال تمويل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مثال تمويل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Concretamente, programas como los de desarme, desmovilización y reintegración constantemente siguen estando insuficientemente financiados.
    فبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على سبيل المثال، مازال نقص التمويل لها مستمرا.
  • En Sudáfrica, la Corporación de Desarrollo Industrial (Industrial Development Corporation) y el Banco de Desarrollo del África Meridional (Development Bank of Southern Africa) participan, por ejemplo, en la financiación social de los proyectos del sector privado en la región del África meridional y en otras partes de África.
    وفي جنوب أفريقيا، تساهم شركة التنمية الصناعية ومصرف التنمية لجنوب أفريقيا، على سبيل المثال، في تمويل أصول المشاريع القطاعية الخاصة في منطقة جنوب أفريقيا وغيرها في أفريقيا.
  • Los partidos políticos deberían introducir incentivos para alentar la participación de la mujer, por ejemplo ofreciendo fondos para campañas electorales, apoyando redes, ofreciendo capacitación y técnicas a las mujeres candidatas y estableciendo metas como la de reservar un número determinado de cargos ejecutivos del partido para las mujeres.
    وينبغي أن تستحدث الأحزاب السياسية حوافز لتشجيع مشاركة النساء بطرق منها على سبيل المثال توفير التمويل للحملات الانتخابية، ودعم الشبكات، وتوفير التدريب وتطوير المهارات للمرشحات، وتحديد أهداف تخصص للنساء مثلا عددا معينا من المناصب التنفيذية في الحزب(10).
  • Por ejemplo, la financiación temática aumentó más del 400% entre 2003 y 2004.
    فعلى سبيل المثال، بلغت نسبة زيادة التمويل المواضيعي أكثر من 400 في المائة بين عامي 2003 و 2004.
  • Esas conexiones existen sin duda, siendo el ejemplo reciente más notable la financiación de los ataques perpetrados con bombas en trenes de Madrid el 11 de marzo de 2004.
    وهذه الروابط موجودة بالتأكيد، وأبرز مثال حديث عليها هو تمويل تفجيرات القطارات في مدريد في 11 آذار/مارس 2004.
  • Por ejemplo, en los Estados Unidos, la financiación y las subvenciones gubernamentales de viviendas a precios razonables para grupos de población con bajos ingresos han disminuido al parecer durante los últimos decenios en el ámbito federal y estatal.
    ففي الولايات المتحدة، على سبيل المثال، لوحظ أن التمويلات والإعانات الحكومية المقدمة للسكن بكلفة ميسورة للسكان ذوي الدخل المنخفض قد تدنت خلال العقود الماضية على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات على حد سواء.
  • En primer lugar, el marco financiero es un conjunto complejo de asignaciones de fondos en función de: a) los componentes sustantivos de la programación a nivel nacional, mundial y multinacional; b) las aportaciones para partidas concretas (a saber, las partidas del Programa de Economistas); y c) la financiación de dependencias orgánicas (por ejemplo, la Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano y la Oficina de Estudios del Desarrollo).
    أولا، يشكل الإطار المالي مزيجا يتسم بالتعقيد من عمليات تخصيص الأموال استنادا إلى (أ) عناصر برنامجية جوهرية على كل من المستوى القطري والعالمي وما بين الأقطار، (ب) المدخلات الخاصة بالبنود (بند برنامج الاقتصاديين، على سبيل المثال)، (ج) تمويل وحدات المنظمة (مثل مكتب تقرير التنمية البشرية ومكتب الدراسات الإنمائية).
  • i) Servicios de asesoramiento: prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros que estén interesados en una serie de proyectos que ayuden a mejorar los barrios de tugurios, facilitando la cooperación entre las instituciones crediticias nacionales y los asociados para el desarrollo, y movilizando capital nacional para construir viviendas y prestar servicios básicos; proyectos piloto que ofrezcan varias opciones, por ejemplo, subvenciones que generen otros fondos, fondos con garantía de crédito, inversiones especulativas y financiamiento transitorio (10);
    '1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات استشارية إلى الدول الأعضاء المهتمة بشأن إعداد مجموعات العناصر اللازمة لإقناع مؤسسات الإقراض بتمويل مشاريع تحسين الأحياء الفقيرة، وتيسير التعاون بين مؤسسات الإقراض المحلية والشركاء الإنمائيين، وحشد رأس المال المحلي من أجل تحسين المأوى والخدمات الأساسية؛ ومشاريع تجريبية لبيان مختلف الخيارات، ومنها على سبيل المثال منح التمويل الأولي وأموال ضمان القروض، واستثمارات رأس المال والتمويل المؤقت (10)؛
  • También hay diferencias significativas de una industria a otra en el sector de administración, y las finanzas son un ejemplo de una rama de actividad en la que hay diferencias relativamente grandes en la remuneración mensual de los gerentes mujeres y hombres, tanto en términos monetarios como de porcentajes.
    وهناك أيضا اختلافات كبيرة من صناعة إلى أخرى في قطاع الإدارة، وصناعة التمويل هي مثال لصناعة توجد فيها اختلافات كبيرة نسبيا في الأجر الشهري للمديرين الإناث والذكور سواء كمبلغ نقدي أو كنسبة مئوية.
  • Las cifras que figuran en el informe del Secretario General relativo a los datos estadísticos detallados sobre las actividades operacionales para el desarrollo en 2003 (A/60/74-E/2005/57) confirman la conveniencia de que, en la planificación estratégica, los objetivos y las metas se vinculen a la financiación (por ejemplo, en el marco de financiación plurianual).
    كما أكدت الأرقام المقدَّمة في تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لسنة 2003 (A/60/74-E/2005/37) مدى قيمة ربط أهداف وغايات التمويل في التخطيط الاستراتيجي (على سبيل المثال في إطار عمل التمويل المتعدِّد السنوات).